Понедельник, 07 апреля 2025

ЦБ

$ 84.28

92.99

BRENT

$ 64.03

/

5396

RTS

1039.88

16+

+16

  • 04 октября 2023 19:53
  • Новость

В Новосибирске вырос спрос на юристов, которые знают китайское право


Лента новостей

Сотрудничество с компаниями из Китая переходит на качественно другой уровень, это заставляет российских бизнесменов всё больше вникать в юридические и культурные тонкости

фото Freepik с сайта ru.freepik.com

В Новосибирской области, как и во многих других российских регионах растет спрос на юристов со знанием китайского права. Учитывая, что таких специалистов большинство российских ВУЗов целенаправленно не готовят, работающие с КНР компании, начинают сами учить своих юристов. 

Этот тренд был вполне предсказуем, учитывая санкции и то, что российский бизнес развернулся на восток. После полутора лет активных попыток освоения китайского рынка, предприниматели поняли, что общих знаний о Китае и переводчика недостаточно для совместных проектов с этой страной. Журналист BFM-Новосибирск стал участником круглого стола, посвященного данной теме. 

«Китай и азиатский рынок оказались очень важны в той ситуации, в которой мы оказались, – говорит бизнес-партнер, юридическая функция, ПАО «Сибур Холдинг». – Они замещают ушедших поставщиков из западных стран по большинству номенклатур. Китайские партнеры не относятся к российскому рынку как к токсичному. Надеемся, что и дальше не будут.  Для работы с Китаем от компаний, и от их юридических служб в частности, требуется знание некоторых особенностей этого рынка. Особенно, когда мы идем глубже, когда закупаем у небольших компаний, которым ВЭД-контракты не очень знакомы. Они хотят работать по китайскому праву. Они хотят в Китае отдать товар, а дальше пусть российский партнер путь самостоятельно решает вопросы. Компании хотят заключать контракты, подчиненные китайскому континентальному праву. Нужно начинать изучать его так, как, так раньше юристы, работающие с заграничными компаниями, делали с английским правом. Китайское право начинает во многом замещать английское право». 

Ввиду того, что китайский язык в России изучается не так широко, как английский, изучение китайского права сопряжено с целым рядом трудностей. Но компании, ориентированные на азиатские рынки, находят варианты для обучения своих юристов и готовы платить высокие зарплаты тем, сотрудникам, которые уже обладают необходимыми компетенциями. Кроме знаний законов КНР, российским бизнесменам для работы с китайскими партнерами нужно иметь в виду культурные особенности. 

«Для китайцев важен «культ лица». В русском языке по смыслу больше всего подходит слово «честь» или выражение  «сохранить лицо», – говорит управляющий партнер коллегии адвокатов «Владправо» Денис Власов. – Показательный пример был с южнокорейской компанией Samsung, когда после проблем с телефоном Galaxy Тote7 топ-менеджмент вышел на мероприятии в китайском городе и встал на колени перед дистрибьторами и просил прощения за сложившуюся ситуацию. Для них такая ситуация является нормальной. Для нас это может показаться странным. Но если к вам приезжают партнеры вам эти негласные правила знать надо: быть деликатными в выражениях, не давить на оппонента, избегать открытой критики особенно при старших. Китайское общество иерархично, младшие ведут себя особенно сдержанно в их присутствии. Нельзя публично ставит партнера в неловкое положение. Предпочтителен путь хитрости, путь намеков – это то, что считается нормальным в китайском бизнесе. Большая часть сделок заключается не в кабинетах, а в ресторанах». 

Обсуждение специфики видения с Китаем стал одной из ключевых тем круглого «Международный бизнес внутри России и за ее пределами», который состоялся в Новосибирске в рамках Сибирской юридической недели. 

Ранее BFM-Новосибирск рассказывал о том, что юристы думают о потребительском экстремизме и перспективах исков, которые потребители подают к маркетплейсам
 

поделиться

поделиться


Популярное